Antigona (antigona88) wrote,
Antigona
antigona88

Categories:

Языковой барьер

Лучший будильник в хостеле - падающие с верхнего яруса вещи другого спящего. Хозяин упавших вещей пока продолжает мирно спать, а я ищу по электронным разговорникам, как сказать по-английски: "Это упало на меня. Будьте, пожалуйста, аккуратнее". А на русском или немецком меня не поймут. Если кто из знающих английский уже или еще не спит, подскажите. Нужно ведь пояснить, отчего на моей кровати чужие вещи.
Subscribe

  • О детёнышах

    Детёныш дракона — дракотёнок?

  • Дракон над городом

    Возвращаюсь я вчера в Елец, а над городом распростёр крылья огромный дракон. Издалека: Вблизи — над башнями, над церквями, над домами:

  • (no subject)

    Горе с мешком забредает в дом, смотрит и — нечего взять кругом, сырную корку смела хвостом серая мышка, капает в раковину вода, в треснувшем…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • О детёнышах

    Детёныш дракона — дракотёнок?

  • Дракон над городом

    Возвращаюсь я вчера в Елец, а над городом распростёр крылья огромный дракон. Издалека: Вблизи — над башнями, над церквями, над домами:

  • (no subject)

    Горе с мешком забредает в дом, смотрит и — нечего взять кругом, сырную корку смела хвостом серая мышка, капает в раковину вода, в треснувшем…